Мы вообще не будем использовать слово «ошибка», а просто приведём несколько примеров того, что может испортить впечатление от вашего текста.
Даже если вы хорошо владеете предметом и представляете, о чём собираетесь рассказать, манера письма может всё испортить. Вот чего мы советуем избегать.
Определения стилистической ошибки могут показаться расплывчатыми. Например, если говорят о «нарушении требований ясности, точности, краткости, богатства и выразительности речи», то как понять, где заканчивается выразительность и начинается избыточность? А каковы, собственно, требования краткости? Секрет в том, что здесь нет универсальных правил — всё зависит от конкретного случая. Помощником автора должен стать здравый смысл.
Поэтому здесь мы вообще не будем использовать слово «ошибка», а просто приведём несколько примеров того, что может испортить впечатление от вашего текста. И неважно, что именно вы пишете — письмо, пост для блога или научно-популярную статью.
Метафоры уместны не только в художественных произведениях. Но не стоит выдавливать их из себя через силу — из этого, как правило, ничего хорошего не получается. Если смелое сравнение рождалось в муках, читатель сразу это заметит по неестественности оборота.
По сети ходит высказывание неизвестного автора: «Неудачная метафора подобна кошке с дверцей». Строго говоря, «метафора подобна кошке» — это не метафора, а сравнение, но суть этот пример передаёт верно. Авторские метафоры могут быть весьма причудливыми, но если вы не Владимир Набоков и пишете информационный текст, от излишней цветистости лучше воздержаться.
Встраивая метафору в предложение, следите за лексической сочетаемостью слов, которые вы употребляете в непривычном значении. Иначе может получиться как-то так: «Сегодня бескрайний образовательный горизонт вошёл в нашу жизнь».
Иногда синтаксис получается таким, словно все предложения писались по шаблону. «Синaпс — контакт между нервными клетками. Он передаёт возбуждение. Нервные сети — совокупности нейронов. Они обрабатывают информацию».
Если все предложения повторяют друг друга по форме, фразы выглядят так, будто вы освоили только один тип построения предложений. Разве в устной речи вы говорите такими рублёными фразами? Скорее всего, нет.
Чтобы избежать однообразия, меняйте длину предложений и варьируйте их построение. Например, здесь сперва подлежащее, а потом сказуемое, а там пусть наоборот, и связка будет другая... Экспериментируйте, начиная фразы с разных частей речи, а язык сам подскажет, как закончить предложение.
Эти слова Базарова, обращённые к Кирсанову, приходят на ум каждый раз, когда в тексте появляются примеры «высокого штиля» и книжной устаревшей лексики. Авторам иногда кажется, что слова «ибо», «воистину» и «доколе» украсят речь, сделав её более представительной. Так вот, витийствовать не надо. Оставьте это сочинителям классической эпохи.
Когда явление само по себе достойно смеха, читателям хватит нейтрального пересказа его сути. Если вы не уверены в своём умении шутить, лучше воздержитесь. Не следует обрамлять будущую шутку или «неожиданную» информацию театральными эффектами: «уважаемые читатели, занавес поднимается, барабанная дробь...» Акцентировать внимание нужно в первую очередь структурой текста.
Излишняя язвительность не представит автора искушённым и знающим жизнь остряком — скорее, мелочным типом. В научно-популярных статьях, как и в дискуссиях, главный инструмент — не остроты, а серьёзные аргументы со ссылками на исследования. Что до информационных материалов, то там даже интонационно нейтральные выводы будут лишними.
Формальным стилем часто злоупотребляют специалисты, которые переносят язык своих научных исследований в популярные тексты. В научных работах, специальной литературе и документации уточнения необходимы — там важно максимально точно передать смысл, и в ход идёт наращивание дополнений. Однако широкой аудитории они покажутся лишними и утяжелят текст: «Пересекая лесной массив, собака Жучка производила зигзагообразные движения, находясь в состоянии весёлого возбуждения после недавнего кормления, которое осуществил в её отношении хозяин».
Многие редакторы уверены, что полезут на стену, если ещё раз прочитают в статье слово «данный» (вопрос, предмет, способ...). Оно уместно смотрится разве что во фразе про реальность, данную нам в ощущениях.
Глаголом «является» тоже лучше не злоупотреблять, его наиболее естественная область применения — спиритуально-мистическая. Например, если «после застолья, которое заканчивается затемно, Викентию Павловичу в проулке между автобусной остановкой и тремя чахлыми берёзками является Летающий Макаронный Монстр», то всё в порядке. А вот если «учебник является важным инструментом передачи знаний учащимся», то дела плохи.
Иногда любители усложнений опасаются просто поставить тире между существительными. Не бойтесь говорить просто. Но помните, что простота — самое утончённое искусство.
Перечитывая текст, спросите себя, есть ли там слова, без которых смысл текста не изменится? Если уверенно ответили «да», смело удаляйте «мусор». Плакать по нему никто не станет.
Для избавления от «стоп-слов» существует сервис «Главред», который предназначен для того, чтобы находить «языковой мусор, рекламные и журналистские штампы, признаки плохого синтаксиса и канцелярит». Вот примеры таких слов: всё же, но, тем не менее, нужно отметить, одним словом, оказывается, очевидно, очень важно знать, по-видимому, положим, получается.
Впрочем, на тему «стоп-слов» существуют разные мнения. Мы бы посоветовали не отказываться от того, что кажется действительно необходимым. Слово уравновешивает фразу тема-рематически, создаёт внутренний ритм или добавляет дополнительный подтекст, который для вас важен? Не давайте его в обиду автоматическим сервисам.
Верный спутник канцелярского стиля — страдательный залог. Он показывает, что над объектом было совершено какое-то действие (например, «Рубикон перейдён»).
От страдательного залога советуют избавляться, однако многое зависит от контекста. Например, если вы выучили таблицу умножения, смело пишите: «Я выучил таблицу умножения». Нет никакого смысла говорить: «Таблица умножения была мною выучена». А вот если главное в предложении — состояние объекта, то страдательный залог уместен: сайт заблокирован, вылет отменён, урок окончен (здесь мы даже не задаёмся вопросом, кем именно он окончен).
Главный принцип здесь, как и во всём остальном — лёгкость восприятия. Попробуйте прочитать текст вслух. Если речь кажется перегруженной или звучит неестественно, что-то пошло не так.
Эвфемизмы (слова-заменители) могут быть ещё более нелепыми, чем те «нежелательные» слова, которые вы пытаетесь ими заменить. Если вы не намерены ругаться в тексте — просто не делайте этого. Или тогда уж не будьте ханжой и ругайтесь по-настоящему.
Страх перед табуированной лексикой порождает эсхрофемизмы — совершенно невинные слова, которым ошибочно приписывают грубое или сниженное значение. Сюда же можно отнести ударения, проставленные для того, чтобы избежать «неприличных» разночтений. Если вы не хихикающий первоклассник, слово «писать» в статье о текстах не вызовет у вас беспокойства.
Существует также «суеверная лексика» — например, словосочетание «крайний раз» (вместо «последний раз») стало недавно предметом дискуссий. Само собой, избегать каких-то слов из суеверия так же бессмысленно, как бросать соль через плечо.
Небольшое количество лишних запятых или даже орфографическая ошибка не смутят редактора, да и читателями будут приняты спокойно. Главное, чтобы статья была хорошей. А вот из-за обилия стилистических огрехов весь текст произведёт плохое впечатление: из-за них пострадает не только его внешнее оформление, но и смысл. опубликовано econet.ru
Автор: Алиса Загрядская
P.S. И помните, всего лишь изменяя свое сознание - мы вместе изменяем мир! © econet
Источник: https://econet.kz/
Понравилась статья? Напишите свое мнение в комментариях.
Добавить комментарий