Согласно весьма распространенному среди филологов мнению, выражение это, так сказать, царского происхождения.
Филькиной грамотой часто называют безграмотно составленный, не имеющий юридической силы документ. А само имя Филька является синонимом глупого, недалекого человека. Любопытно было бы узнать, кто такой Филька и почему его послания приобрели столь дурную славу.
Согласно весьма распространенному среди филологов мнению, выражение это, так сказать, царского происхождения. Время его возникновения относят к царствованию Ивана Грозного, который для усиления своей самодержавной власти ввел опричнину, наводившую ужас на все государство Российское.
Смелым обличителем опричнины выступил митрополит Московский Филипп. В своих многочисленных посланиях к Грозному он стремился убедить царя отказаться от проводимой им политики террора и распустить опричнину. Но Грозный не слушал увещеваний, презрительно называл строптивого митрополита Филькой, а его послания — филькиными грамотами.
Впоследствии за смелые обличения Грозного и его опричников митрополит Филипп был заточен в Тверской монастырь, где его задушил Малюта Скуратов. А выражение «филькина грамота» укоренилось в народе.
Однако все это не более чем гипотеза, причем малоубедительная. Во-первых, митрополит Филипп причислен к лику святых и маловероятно, чтобы народ так презрительно отзывался о его грамотах. А во-вторых, никаких посланий митрополита Филиппа к царю просто не существует, так как владыка обличал опричнину в своих устных проповедях, во время богослужений. Так что это толкование нашего фразеологизма следует признать филькиной грамотой и решительно от него отказаться.
Другая версия гласит, что в конце XIX- начале ХХ вв. слово филька было просторечно-шутливым названием филёра. Французское слово филёр означает «полицейский агент, сыщик». Фильками в старой России называли сыщиков, ведущих негласное наблюдение за лицами, которых подозревали в каких-либо неблаговидных деяниях. Эти фильки обязаны были представлять своему начальству донесения о результатах слежки. Многие такие донесения были безграмотно написаны. К тому же филеры, дабы подчеркнуть свое усердие и рвение к службе, часто расписывали в них свои несуществующие подвиги. Вот эти-то документы и стали называть филькиными грамотами. Правда, если раньше этот фразеологизм имел шутливый оттенок, то ныне о филькиных грамотах говорят в презрительном тоне.
Наконец, в словарях русского языка В. Даля и Ушакова, Филя означает – простачество, недоумство. На Руси это имя в XVII—XVIII веках считалось простецким и чаще всего принадлежало людям «подлого сословия»:
«Февраля 15 учился Филька оправлевать париков, дано 6 гульденов» (Куракин «Дневник и путевые заметки 1705—1710 г.»);
«У самого крыльца стояло человек до десяти исполинов, еще десять Антонов, которые, однако, назывались не Антонами, а Фильками, Фомками, Васьками, Федьками, Яшками и Дормидошками. Все они, впрочем, имели одно общее название малый» (Панаев «Актеон»)
«Я кликнул своего слугу; Филькой он у меня прозывается. Вошел слуга со свечкой. — Что это, — я говорю, — братец Филька, какие у тебя беспорядки! Ко мне собака под кровать затесалась» (Тургенев «Собака»).
В русском языке сохранились пословицы, относящиеся к этому нарицательному персонажу: «Обули Филю в чертовы лапти», «У Фили были, у Фили пили, да Филю же и побили», «Был Филя в силе – все други к нему валили, а пришла беда – все прочь со двора».
А выражение сохранилось в языке, скорее всего, благодаря нелепому и смешному контрасту между высоким уровнем официального документа, которым была грамота, и простецким положением его составителя.
Выражение "филькина грамота" активно употреблялось на Руси в ХVIII веке в качестве обозначения неловкого, неуклюжего, бестолкового, непредусмотрительного человека. В литературном сатирическом журнале «Почта духов», издаваемом И. А. Крыловым с 1789 по 1790 годы, звучит: «…вообрази себе, какое счастие иметь мужем такого фалю, которого в день можно по сту раз обманывать».
В конце девятнадцатого, начале двадцатого веков понятие «филя» из словарей исчезло, но лет через сорок возродилось в литературе в несколько ином произношении: фатюй, фетюк, фалалей, фофан. «Переехавши границу, русский культурный человек становится необыкновенно деятельным. Всю жизнь он слыл фатюем, фетюком, фалалеем; теперь он во что бы то ни стало хочет доказать, что по природе он совсем не фатюй, и ежели являлся таковым в своем отечестве, то или потому только, что «заела», или потому, что это было согласно с видами начальства» (Салтыков-Щедрин «За рубежом», глава 2)
Собственное имя Филя вошло и в состав слова простофиля. Слово простофиля со значением «простак» внесено в «Словарь Академии Российской» 1822 года издания.опубликовано econet.ru
P.S. И помните, всего лишь изменяя свое сознание- мы вместе изменяем мир! © econet
Источник: https://econet.kz/
Понравилась статья? Напишите свое мнение в комментариях.
Добавить комментарий